打てば響く

私の半径1メートルの人たちには中国語や原書の話をしても響きません。

私:中国語原書会っていうのんはね、
実家の母:そんなことより今日の離乳食はどうするのん

私:簡体字と繁体字の違いはね、
夫:うんうん、よかったねえ

私:お母さんは中国語が好きなの
娘:ばぶばぶー

私:・・・
実家の父: ・・・

でも打てば響く人たちとの交流って楽しい!
昨日は天天さんの関西中国語原書会に行ってきました♪
今回もたくさん面白そうな本がありましたよ。
気になった本は早速Kindle版のサンプルを入手してみました~

私は原書の他に最近お気に入りの中国語教材を紹介しました。
CD付 日本人の論語 中国人の論語


「CDもついてるのはいいですねー」等々反応がいただけてうれしかったです。
気になる関連書籍も教えていただき喜び倍増です。

ブログやツイッターなどのオンラインで交流するのも楽しいのですが、
やはり直にお会いしてお話しするのはいいですね。
今後もタイミングが合えば是非参加させていただきたいです。
フィリピンでも中国語学習友達ができたらいいなあ。
スポンサーサイト

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Nana

Author:Nana
語学好きだけどしゃべれないから英語コンプレックスをずっと持っていました。留学してないからしゃべれないって。

その反動で大学で中国語を専攻、交換留学生にも選ばれ、我ながら学生時代はよく勉強しました。通訳者や翻訳者に憧れつつ、まだ実力が伴わないので無理だと思い、メーカーに事務の正社員として就職。そこまでは無難な道を選んできたと思います。冒険したのは正社員を辞めたとき。

派遣社員としてずっと憧れていた翻訳者のキャリアに1歩踏み出しました。

派遣社員になるときは、ワーキングプアになって死ぬと思い込んでたけど、まだ生きてる。
結婚したときは、仕事ができなくなると思ってたけど、できた。
子どもができたときは、勉強なんてできなくなると思っていたけど、意外とできる。

英語もしゃべれるようになんてなれないと思ってたけど、ほそぼそとでも仕事で使ったり勉強したりしているうちにちょっとしゃべれてるかも!?

これまではいつもそんなの無理、という固定観念に勝手に振り回されてただけかも。ちょっとだけ頑張って踏み出したら新しい世界にいける、最近そう思っています。

今年、通訳案内士試験に4度目のチャレンジで中国語、英語ともに合格しました。

これからやりたいことは教える仕事です。中国語を人に教えたいです。学校が好きなので学校も作りたいです。通訳の仕事もまたやってみたいです。
中検1級にも合格したいです。

ワタシ、34歳。ムスメ2歳。

2016年8月からフィリピンで暮しています。
駐妻ブログはコチラ↓
http://ameblo.jp/wenziacchi/

(2017/7/28)

最新記事
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
Thanks for coming by
*

English 中国語 

検索フォーム
リンク