RareJob memo 6/14 corruption

Sorry for the late.
(Sorry for BEING late.)
I’d like to share about a news I’m concerning.
(I’d like to TALK about NEWS that CONCERNS me.)

*corrupt (adj)

He is corruption.
(He is CORRUPT.)

*corruption (noun)

Tokyo people…Tokyo citizens —> good word choice

He has to be quit.
(He has TO QUIT.)

Many politician who had the corruption…
(Many politicianS who ENGAGE IN corruption…)
(Many politicianS who ARE CORRUPT…)

Other politicians will let him down.
(Other politicians will MAKE HIM RESIGN.)

for his politic aim
(for his POLITICAL aimS)

In Japan, there is a rule that congressman don’t need to file a receipt just write down amount of money on…
(In Japan, there is a rule that congressMEN don’t need to file THEIR RECEIPTS WHEN THEY TAKE THE TRAIN.

At last, he was resigned.
(At last, HE RESIGNED.)

whistleblower

principles 節操

who did he met with at the hotel
(He has not REVEALED the name of the person he met at the hotel.)

publish company
(PUBLISHING company)

*confidential

(NHK world より)
The governor reiterated that he cannot make the name public, saying the disclosure could involve subtle political issues.
政治の機微にかかわる
subtle 微妙な
スポンサーサイト

テーマ:English - ジャンル:学問・文化・芸術

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Nana

Author:Nana
語学好きだけどしゃべれないから英語コンプレックスをずっと持っていました。留学してないからしゃべれないって。

その反動で大学で中国語を専攻、交換留学生にも選ばれ、我ながら学生時代はよく勉強しました。通訳者や翻訳者に憧れつつ、まだ実力が伴わないので無理だと思い、メーカーに事務の正社員として就職。そこまでは無難な道を選んできたと思います。冒険したのは正社員を辞めたとき。

派遣社員としてずっと憧れていた翻訳者のキャリアに1歩踏み出しました。

派遣社員になるときは、ワーキングプアになって死ぬと思い込んでたけど、まだ生きてる。
結婚したときは、仕事ができなくなると思ってたけど、できた。
子どもができたときは、勉強なんてできなくなると思っていたけど、意外とできる。

英語もしゃべれるようになんてなれないと思ってたけど、ほそぼそとでも仕事で使ったり勉強したりしているうちにちょっとしゃべれてるかも!?

これまではいつもそんなの無理、という固定観念に勝手に振り回されてただけかも。ちょっとだけ頑張って踏み出したら新しい世界にいける、最近そう思っています。

今年、通訳案内士試験に4度目のチャレンジで中国語、英語ともに合格しました。

これからやりたいことは教える仕事です。中国語を人に教えたいです。学校が好きなので学校も作りたいです。通訳の仕事もまたやってみたいです。
中検1級にも合格したいです。

ワタシ、34歳。ムスメ2歳。

2016年8月からフィリピンで暮しています。
駐妻ブログはコチラ↓
http://ameblo.jp/wenziacchi/

(2017/7/28)

最新記事
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
Thanks for coming by
*

English 中国語 

検索フォーム
リンク