通訳案内士試験に合格しました!

本日1/17に昨年受けた通訳案内士試験の結果がWebで発表されました。
中国語、英語ともに合格していました!やったー!4度目のチャレンジ、11年越しの夢が叶いました。

でも試験では「こんなガイドはあかんやろ」と自分で思うパフォーマンスだったので、きっと将来性を考えて大目に見てくれての合格だと思います。

でも資格は資格。せっかく合格したので、資格コレクションに終わることなく通訳案内士として働くなり、何なり、今後の何かにつなげたいです。とりあえず次回の帰国時には登録に行こうと思います。そして資格に見合う実力をつけるべく、これからも頑張ります。

応援してくださった皆様、いっしょに勉強してくださった弥太郎さん、ありがとうございました。
スポンサーサイト
プロフィール

Nana

Author:Nana
語学好きだけどしゃべれないから英語コンプレックスをずっと持っていました。留学してないからしゃべれないって。

その反動で大学で中国語を専攻、交換留学生にも選ばれ、我ながら学生時代はよく勉強しました。通訳者や翻訳者に憧れつつ、まだ実力が伴わないので無理だと思い、メーカーに事務の正社員として就職。そこまでは無難な道を選んできたと思います。冒険したのは正社員を辞めたとき。

派遣社員としてずっと憧れていた翻訳者のキャリアに1歩踏み出しました。

派遣社員になるときは、ワーキングプアになって死ぬと思い込んでたけど、まだ生きてる。
結婚したときは、仕事ができなくなると思ってたけど、できた。
子どもができたときは、勉強なんてできなくなると思っていたけど、意外とできる。

英語もしゃべれるようになんてなれないと思ってたけど、ほそぼそとでも仕事で使ったり勉強したりしているうちにちょっとしゃべれてるかも!?

これまではいつもそんなの無理、という固定観念に勝手に振り回されてただけかも。ちょっとだけ頑張って踏み出したら新しい世界にいける、最近そう思っています。

今年、通訳案内士試験に4度目のチャレンジで中国語、英語ともに合格しました。

これからやりたいことは教える仕事です。中国語を人に教えたいです。学校が好きなので学校も作りたいです。通訳の仕事もまたやってみたいです。
中検1級にも合格したいです。

ワタシ、34歳。ムスメ2歳。

2016年8月からフィリピンで暮しています。
駐妻ブログはコチラ↓
http://ameblo.jp/wenziacchi/

(2017/7/28)

最新記事
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
Thanks for coming by
*

English 中国語 

検索フォーム
リンク