RareJob memo 5/11 The president / Sakura

He walks the talk.  有言実行
How long has he doing his job?
assassinated 暗殺された
He was EXILED. 亡命させられた
exile = you cannot stay in your country or home because you will be imprisoned or punished

People love to rely to on (OTHERS).
Gawad Kalinga (name of a organization)

(EXPECT more to be given to them)

Sakura
Cherry blossom is a flower on tree and I think cherry blossom is special for Japanese people. J ppl love to see CB and every year we have weather forecast on TV and in that WF they will tell us when the CB will have flowers so and the CB flower are very...we can enjoy CB flower only short time...maybe a few days or a week at the longest.
We love to go picnic under the cherry blossom flowers.
CB are lighted up and under the CB we can enjoy drinking and eating or having some small party.
Since CB are short time...lives it reminds J ppl that life is very short.

cherry blossom - flower
*go ON A picnic
*only FOR A short time
cherry blossoms are SHORT-LIVED

大統領選の話しをしてから、桜についてガイド試験の練習をしました。
スピーチの組み立て方として、①聞き手を引き付ける②情報を出す
というアドバイスをもらいました。
今日の先生は私より桜のことを知っていてびっくりしました。
スポンサーサイト

テーマ:English - ジャンル:学問・文化・芸術

プロフィール

Nana

Author:Nana
語学好きだけどしゃべれないから英語コンプレックスをずっと持っていました。留学してないからしゃべれないって。

その反動で大学で中国語を専攻、交換留学生にも選ばれ、我ながら学生時代はよく勉強しました。通訳者や翻訳者に憧れつつ、まだ実力が伴わないので無理だと思い、メーカーに事務の正社員として就職。そこまでは無難な道を選んできたと思います。冒険したのは正社員を辞めたとき。

派遣社員としてずっと憧れていた翻訳者のキャリアに1歩踏み出しました。

派遣社員になるときは、ワーキングプアになって死ぬと思い込んでたけど、まだ生きてる。
結婚したときは、仕事ができなくなると思ってたけど、できた。
子どもができたときは、勉強なんてできなくなると思っていたけど、意外とできる。

英語もしゃべれるようになんてなれないと思ってたけど、ほそぼそとでも仕事で使ったり勉強したりしているうちにちょっとしゃべれてるかも!?

これまではいつもそんなの無理、という固定観念に勝手に振り回されてただけかも。ちょっとだけ頑張って踏み出したら新しい世界にいける、最近そう思っています。

今は通訳案内士試験に向けて勉強中。過去に3回も落ちているので、もう絶対受からないと思っていたのだけど、このまま試験がなくなってしまうと後悔が残ると思って4度目のチャレンジです。中国語も英語も受かりたい。

子持ちの33歳。2016年8月から夫の駐在に伴いフィリピンで暮しています。

最新記事
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
Thanks for coming by
*

English 中国語 

検索フォーム
リンク