RareJob memo 5/11 The president / Sakura

He walks the talk.  有言実行
How long has he doing his job?
assassinated 暗殺された
He was EXILED. 亡命させられた
exile = you cannot stay in your country or home because you will be imprisoned or punished

People love to rely to on (OTHERS).
Gawad Kalinga (name of a organization)

(EXPECT more to be given to them)

Sakura
Cherry blossom is a flower on tree and I think cherry blossom is special for Japanese people. J ppl love to see CB and every year we have weather forecast on TV and in that WF they will tell us when the CB will have flowers so and the CB flower are very...we can enjoy CB flower only short time...maybe a few days or a week at the longest.
We love to go picnic under the cherry blossom flowers.
CB are lighted up and under the CB we can enjoy drinking and eating or having some small party.
Since CB are short time...lives it reminds J ppl that life is very short.

cherry blossom - flower
*go ON A picnic
*only FOR A short time
cherry blossoms are SHORT-LIVED

大統領選の話しをしてから、桜についてガイド試験の練習をしました。
スピーチの組み立て方として、①聞き手を引き付ける②情報を出す
というアドバイスをもらいました。
今日の先生は私より桜のことを知っていてびっくりしました。
スポンサーサイト

テーマ:English - ジャンル:学問・文化・芸術

通訳ガイド試験(英語)の勉強計画


通訳ガイド二次試験(英語)の勉強計画を立ててみました。
①ハロー通訳アカデミーの教材
②レアジョブ
③「英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100」
の3本立てで合格を狙います。

①ハロー通訳アカデミーの教材

a) 通訳案内士試験 第2次口述試験対策(英語)<特訓セミナー>

老舗の通訳ガイド試験予備校、ハロー通訳アカデミーの
口述試験対策(英語)対策のテキストと動画と音声ファイルが無料で公開されています。
私が昨年、邦文試験に奇跡的に合格できたのもハローさんの教材のおかげだと思っています。

この動画と音声も早速視聴し始めているのですが、とってもイイです
まず先生の発音がキレイでとてもわかりやすいです。
生徒さんの英語もとてもお上手で聞いているだけでも勉強になります。
こんな素敵な教材が無料だなんて!植山先生、ありがとうございます。


b) 日本的事象英文説明300選



テキストは有料(1,000円)ですが、音声は無料公開されています。

レアジョブ

①と②を参考にしつつ、先生を相手にスピーチの練習をしています。
言えそうと思っていても、実際に話してみるとなかなかスラスラ言えなくてもどかしいです。
家族に日本語で説明してみるのも練習になるような気がします。

③ 英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100



タイトル通りのテキストです。これを地道にやれば英語力が向上しそう。
付属CDのナレーターのJosh Kellerさんの声がとても好みです。

以上をきちんと勉強すればきっと合格できるハズ。
がんばるぞー



テーマ:資格取得 - ジャンル:学問・文化・芸術

通訳案内士試験のこと


昨年度、英語で通訳案内士試験を受け、一次試験に奇跡的に合格しました。
(TOEICで英語筆記試験は免除)
でも育児疲れでロクな準備ができなかったので、二次試験は敵前逃亡してしまいました。
受験料がもったいなかったです。

本年度からHSK6級180点以上で中国語の一次試験が免除になるそうです。
旧HSK9級以上でも適用されるとのこと。
私は旧HSK9級とTOEIC840点以上、昨年度邦文試験全教科合格しているので、
今年度は以下の3通りの受験ができるそうです。

① 中国語筆記試験免除、邦文筆記試験免除、中国語二次試験のみ受験
② 英語筆記試験免除、邦文筆記試験免除、英語二次試験のみ受験
③ 中国語、英語筆記試験免除、邦文筆記試験免除、英語と中国語のニか国語二次試験受験

(念のため、独立行政法人国際観光振興機構 通訳案内士試験係TEL:03-3216-1903に電話して確認しました。)

ニか国語受験しちゃうか。口述試験まであと7ヶ月あるし。


平成28年度通訳案内士試験

筆記試験:平成28年8月21日(日)
口述試験:平成28年12月4日(日)

願書配布・受付期間 平成28年5月16日(月)~7月1日(金)

受験手数料 11,700円  二か国語受験の場合は23,400円

テーマ:資格取得 - ジャンル:学問・文化・芸術

プロフィール

Nana(Atsuko)

Author:Nana(Atsuko)
語学好きだけどしゃべれないから英語コンプレックスをずっと持っていました。留学してないからしゃべれないって。

その反動で大学で中国語を専攻、交換留学生にも選ばれ、我ながら学生時代はよく勉強しました。通訳者や翻訳者に憧れつつ、まだ実力が伴わないので無理だと思い、メーカーに事務の正社員として就職。そこまでは無難な道を選んできたと思います。冒険したのは正社員を辞めたとき。

派遣社員としてずっと憧れていた翻訳者のキャリアに1歩踏み出しました。

派遣社員になるときは、ワーキングプアになって死ぬと思い込んでたけど、まだ生きてる。
結婚したときは、仕事ができなくなると思ってたけど、できた。
子どもができたときは、勉強なんてできなくなると思っていたけど、意外とできる。

英語もしゃべれるようになんてなれないと思ってたけど、ほそぼそとでも仕事で使ったり勉強したりしているうちにちょっとしゃべれてるかも!?

これまではいつもそんなの無理、という固定観念に勝手に振り回されてただけかも。ちょっとだけ頑張って踏み出したら新しい世界にいける、最近そう思っています。

今年、通訳案内士試験に4度目のチャレンジで中国語、英語ともに合格しました。

これからやりたいことは教える仕事です。中国語を人に教えたいです。学校が好きなので学校も作りたいです。通訳の仕事もまたやってみたいです。
中検1級にも合格したいです。

ワタシ、34歳。ムスメ2歳。

2016年8月からフィリピンで暮しています。
駐妻ブログはコチラ↓
http://ameblo.jp/wenziacchi/

(2017/7/28)

最新記事
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
Thanks for coming by
*

English 中国語 

検索フォーム
リンク