【募集】公開インタビュー第二弾「カセツウとダイバーシティ」

「ダイバーシティ」って?と思った方、ヒントが見つかるかもしれません。
カセツウの酒井さんへのインタビュー第二弾を開催します!

公開インタビュー第二弾「カセツウとダイバーシティ」
~変わったキッカケは海外だった~


稼げる通訳者【カセツウ】を育成する「通訳者と翻訳者のためのビジネススクール」を主宰されている酒井秀介さんは、以前は通訳エージェントでお仕事をされていました。女性が多く活躍する業界で多くの女性とお仕事をされてきた酒井さんに「ダイバーシティ」をテーマにお話を伺います。

日時:2017年9月30日(土)10:00-11:00(日本時間)
場所:インターネット環境のある場所ならどこでも♪

Zoomというオンライン通話システムを使います。当日までに参加者の方にはリンク先を連絡いたします。参加者の方は事前にアカウント登録をする必要はなく、IDなどは他の人に共有されません。

テーマ:異文化、女性、酒井さんのあり方、カセツウの目指す世界

次のようなことを聞きたいと思っています。
酒井さんにとっての異文化とは?
稼げる通訳者が増えるとどんな世界になる?
女性と働くって?
なぜカセツウをやっている?
どんな世界を創りたい?


質疑応答の時間も設けますので、参加者の方から直接酒井さんに聞いてみることもできますよ。
そして今回はカセツウメンバーで民間の日中友好大使のじゅりさんとの共同インタビューです。

参加をおススメしたいのはこんな方です♪
ちょっとカセツウが気になっている方
「おうち起業」と聞いてなんだろう?と思う方
動いてしゃべる酒井さんを生放送で見たい方
動いてしゃべるじゅりさんが見たい方

参加をするとこんなイイことが♪♪
「ダイバーシティ」が何かのヒントが得られるかも
カセツウの雰囲気がわかる(カセツウの養成講座メンバーも参加予定です)
酒井さんと話せる
じゅりさんと話せる

募集人数:10名
参加費用:無料
※当日のインタビューは録画録音いたします。(顔出しが不安な方は顔を出さない状態で参加可能です)

申し込み:こちらのリンクからお申込みください。

公開インタビュー第二弾「カセツウとダイバーシティ」の参加申し込みはこちら
スポンサーサイト

テーマ:より良く生きる! - ジャンル:ライフ

ウクレレ始めたら視界が開けた話

10年ぐらいウクレレをずっとやりたかったのに、やってはいけないと自分で謎のブレーキを踏んでいました。

「そんな事やってる場合?」っていう声がずっと聞こえていました。仕事も子育ても勉強もやらなきゃいけないことは山ほどあるのにそんな事できない!

夫も友達も誰も反対せず、むしろ勧めてくれているのに、なぜかずっと行動できませんでした。

私のテーマは「今しかできないことをやる」です。そこでふと気付いたんです。今やん。危うくチャンスを逃すところだった。宣言して約束したことも後押しになりました。私、ウソつくの嫌いなんです。

よく考えれば、本当にやりたかったらやりますよね。子どもがいるからとか仕事が忙しいからって、ほとんどの場合自分への言い訳ですね。やりたい事はやればいいですね。


フラガールを練習しています。



テーマ:ひとりごと - ジャンル:学問・文化・芸術

【開催報告】カセツウさんに聞いてみた

結局自分のことが一番よくわからないのだと思う。

「ヒトの話が聞きたい!」っていうのは突き詰めると「自分を見つけたい」ということなのかな、とふと思いました。
ヒトの話から自分との共通点や相違点を見つけて、自分を定義したいのです。
たぶん人のことが気になってしまうのは自分がわかっていないから。
つまり自分のことがちゃんと分かっている人は、他人のことや他人の目なんてどうでもよくなんじゃないかな。

34歳、未だ自分探し中の私は他の人に興味津々です。

本日2017年9月6日、「教えて酒井先輩!フリーランサーへの道」公開インタビュー!
~ついでに聞きたい酒井さんのこと~
を開催しました。

元会社員で現在はカセツウとしてフリーランスでご活躍の酒井さんの過去、現在、未来を軸に「フリーランスで働くこと」を中心にお話をお伺いしました。

フリーランスになってから…
ブチあったった大きな問題は?その時どう思った?どうやって乗り越えた?
今どのくらいお稼ぎ?目指すところは?
なーんてことを聞いたらアッサリ沢山答えて下さいました。

私にとって酒井さんは素敵で大変興味深くて、そして異文化を生きている人です。
同じだから親しみが持て、違うから憧れます。
今回お話を聞いて、より距離が近くなった気がしますし、自分との違いもはっきりし、でもそれもとっても素敵だなあと思いました。

予定していた1時間をオーバーしてもまだ聞きたいことがあるので、続きの第二弾を開催する予定です。

ちなみに今日の動画はカセツウさんの方で公開するかもしれないそうなので、気になる方はカセツウさんのメルマガをチェックしてみてくださいね。

テーマ:ひとりごと - ジャンル:学問・文化・芸術

【募集】教えて酒井先輩!フリーランサーへの道!

自分とちょっと違う考えを持っている人やちょっと違う生き方をしている人が、普段何を考え、どんな道をたどりそこに行きついたのか、興味はありませんか?

そんな人に私はいつも興味津々です。そこでそんな対象のお一人、カセツウの酒井さんのお話を聞いてみることにしました。

「教えて酒井先輩!フリーランサーへの道」公開インタビュー!
~ついでに聞きたい酒井さんのこと~


「これからフリーランスとして働きたい」「フリーランスで働きだしたこところだけど先のことが不安…」そんな私たちが聞いてみたい「酒井先輩、どうやったの?」
元会社員で現在はカセツウとしてフリーランスでご活躍の酒井さんに、これまでの道のりについてお聞きします。

日時:2017年9月6日(水)10:00-11:00(日本時間)
場所:インターネット環境のある場所ならどこでも♪

Zoomというオンライン通話システムを使います。当日までに参加者の方にはリンク先を連絡いたします。参加者の方は事前にアカウント登録をする必要はなく、IDなどは他の人に共有されません。

テーマ:フリーで働くって?酒井さんってどんなヒト?

次のようなことを聞きたいと思っています。
フリーランスになってから…
ブチあったった大きな問題は?その時どう思った?どうやって乗り越えた?
今どのくらいお稼ぎ?目指すところは?
一日何時間くらいどんなところで働いている?
猫の何に惹かれる?(酒井さんは猫とチーズが好き)

質疑応答の時間も設けますので、参加者の方から直接酒井さんに聞いてみることもできますよ。

参加をおススメしたいのはこんな方です♪
ちょっとカセツウが気になっている方
フリーランスと言う働き方に興味がある方
先のことが不安な駆け出しのフリーランサーの方
動いてしゃべる酒井さんを生放送で見たい方
動いてしゃべるNanaが見たい方(!)

参加をするとこんなイイことが♪♪

フリーで働くことの不安や心配事の解決の糸口が見える
働き方の選択肢が増える
カセツウの雰囲気がわかる(カセツウの養成講座メンバーも参加予定です)
酒井さんと話せる
(動いてしゃべるNanaが見られる…)

募集人数:10名(残り4席)
参加費用:無料
※当日のインタビューは録画録音いたします。(顔出しが不安な方は顔を出さない状態で参加可能です)

申し込み:こちらのリンクからお申込みください。
「教えて酒井先輩!フリーランサーへの道」公開インタビューの参加申し込みはこちら



テーマ:より良く生きる! - ジャンル:ライフ

ワクワクする未来♪中検1級に合格したら

私が中検1級を目指す理由は中国語の勉強のモチベーションを保つためです。
そして合格したら自分に自信が持てそうだから。あとは語学力の証明になりそう、
中国語がわからない人にもなんか凄そうって思ってもらえそうだからです。

通訳案内士の受験理由も同じでした。
その結果、受験を通して語学やその他の知識の習得へのモチベーションも保て、
勉強そのものも楽しく、
合格した今、自信がついた気がしています。

合格したらやりたいことは
① 名刺に「中検1級合格」と書く
② ブログのプロフィール欄にも「中検1級合格」と書く
(ブログに書いている中国語についての信頼度が上がりそう)
③ 合格までの道のりをブログで紹介する
④ 中検1級対策講座を開く
⑤ やる気が育つ楽しい勉強方法を考案して提供する
⑥ モチベーションの保ち方、時間の取り方などのアドバイザーになる
です。

こんなことを考えるとワクワクしてきます!
合格を目指す方にこれをやってみることを是非おすすめしたいです。
共感してくれそうな誰かに話してみるのもいいかも。
合格への道のりは長そうですが、楽しく真剣に頑張れそうです。

試験を受ける理由は人それぞれだと思います。
「試験や資格なんて意味がない」、「勉強よりも実践が大事だ」そして「語学はツール」
そんな他人の声に翻弄された時期もありました。
でも、今は現在の自分に何が必要で、自分が何を大事に思っているのかに焦点をあてているので、外野の声に胸がざわつくことはなくなりました。

無責任な誰かの意見に惑わされず、私は自分が大事に思うことを大切にして前進します。

テーマ:中国語 - ジャンル:学問・文化・芸術

プロフィール

Nana(Atsuko)

Author:Nana(Atsuko)
語学好きだけどしゃべれないから英語コンプレックスをずっと持っていました。留学してないからしゃべれないって。

その反動で大学で中国語を専攻、交換留学生にも選ばれ、我ながら学生時代はよく勉強しました。通訳者や翻訳者に憧れつつ、まだ実力が伴わないので無理だと思い、メーカーに事務の正社員として就職。そこまでは無難な道を選んできたと思います。冒険したのは正社員を辞めたとき。

派遣社員としてずっと憧れていた翻訳者のキャリアに1歩踏み出しました。

派遣社員になるときは、ワーキングプアになって死ぬと思い込んでたけど、まだ生きてる。
結婚したときは、仕事ができなくなると思ってたけど、できた。
子どもができたときは、勉強なんてできなくなると思っていたけど、意外とできる。

英語もしゃべれるようになんてなれないと思ってたけど、ほそぼそとでも仕事で使ったり勉強したりしているうちにちょっとしゃべれてるかも!?

これまではいつもそんなの無理、という固定観念に勝手に振り回されてただけかも。ちょっとだけ頑張って踏み出したら新しい世界にいける、最近そう思っています。

今年、通訳案内士試験に4度目のチャレンジで中国語、英語ともに合格しました。

これからやりたいことは教える仕事です。中国語を人に教えたいです。学校が好きなので学校も作りたいです。通訳の仕事もまたやってみたいです。
中検1級にも合格したいです。

ワタシ、34歳。ムスメ2歳。

2016年8月からフィリピンで暮しています。
駐妻ブログはコチラ↓
http://ameblo.jp/wenziacchi/

(2017/7/28)

最新記事
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
Thanks for coming by
*

English 中国語 

検索フォーム
リンク